Hello, My Anasthasy
My name is «Un lugar», A E
Mi cielo empieza por «Sky». A E
You save «love», mi vida. A E
No preguntes «You are my friend?» A E
Somos dos escuchando la noche. D A E
No hay «Rainbows», pero si tu «love». D A E
LLámame. Tú tienes «my number». D A E
If you don´t can… te llamo yo. D A E
Hello, My Anasthasy! D
Where are from at your home? A E
Don´t Maybe, my nobody… D
Espera. Apunto tu dirección. A E
¿Te sabes el camino a casa? D
Hand me. But… Yo no puedo vivir sin ti. A E
Espera, tengo una palabra, D
Y un diccionario, A
Dónde busco tú corazón. E
Perdóname, perdóname siempre. D
Perdóname, One more kiss, «My love». A E
No me lo digas. D
Que no me lo digas. A E
Hello, My Anasthasy! D
How are you? How are you? A E
I try one present, D
I that, is for you. A E
One more Kiss, My Anasthasy. D
Claro, he venido por ti. A E
No me lo digas… That a cry. That a cry… «Gracias por venir». D A E
Que dos locos, My Anasthasy. D
Know that for… A E
At… so… Esto es un sueño para los dos. D A E
Te traje unos versos de un poeta y son para ti… D A E
Hello, My Anasthasy! D
How are you? How are you? A E
¿Dónde vamos mi Anasthasy? D
No me llames «My Erick». A
¡Qué bonitos son los sueños! E
¿Se puede saber tu verdadero nombre, My Anasthasy? D A E
Hello, My Anasthasy! D
How are you? How are you? A E
Hello, My Anasthasy! D
How are you? How are you? A E
Hello, My Anasthasy! D
How are you? How are you? A E
Don Jaime Garzón Rivero
«A flamenqueá, que da mucha alegría, y mu poco dinero.
Pero… ¿y los amores que te salen por ahí, y los te quiero?»
Ya está en el alma, que es mi mayor deseo.
Muchas gracias